Στα ψηλά τα παραθύρια
Sta psilá ta parathíria
dhio matófridha yiofíria
mávra mátia ke megála
zimoména me to gála
Τα ματόκλαδα σου κλείνεις
Ta mató–
ta mató–
ta matókladha sou klínis
na perá–
na perá–
na peráso dhe m’_afínis
Sto bachtsé sto perivóli
in’_i dhódheka_Apostóli
ti Rinió potízoun méli
ma ekíni dhe me théli
Ta matókladha sou klínis
na peráso dhe m’_afínis
Über den Fenstern
[deine Brauen wie] zwei Brücken[bögen]
schwarze, große Augen
[drumherum wie] mit Milch angemischt
Du [aber] schließt deine Wimpern
[und] lässt mich [meine Blicke] nicht hindurchdringen
Im Garten, im Obstgarten
[wo] zwölf Apostel sind
bewässert Rinió [wie] mit Honig
aber mich will sie nicht !
Du [aber] schließt deine Wimpern
[und] lässt mich [meine Blicke] nicht hindurchdringen
Στίχοι : Λευτέρης Παπαδόπουλος
stíchi : Leftéris Papadhópoulos
Μουσική : Σταύρος Κουγιουμτζής
mousikí : Stávros Kouyioumtzís
LP – Στα ψηλά τα παραθύρια (1975)
LP – Sta psilá ta parathíria (1975)